Constitución de la República Bolivariana de
Venezuela |
Costituzione della Repubblica Bolivariana del Venezuela |
Constitution of the Bolivarian Republic of
Venezuela |
Artículo
233 - Serán faltas absolutas del Presidente o Presidenta de la República: su
muerte, su renuncia, o su destitución decretada por sentencia del Tribunal Supremo
de Justicia; su incapacidad física o mental permanente certificada por una
junta médica designada por el Tribunal Supremo de Justicia y con aprobación
de la Asamblea Nacional; el abandono del cargo, declarado como tal por la
Asamblea Nacional, así como la revocación popular de su mandato. Cuando se
produzca la falta absoluta del Presidente electo o Presidenta electa antes de
tomar posesión, se procederá a una nueva elección universal, directa y
secreta dentro de los treinta días consecutivos siguientes. Mientras se elige
y toma posesión el nuevo Presidente o la nueva Presidenta, se encargará de la
Presidencia de la República el Presidente o Presidenta de la Asamblea
Nacional. Si la falta absoluta del Presidente o la Presidenta de la República
se produce durante los primeros cuatro años del período constitucional, se
procederá a una nueva elección universal, directa y secreta dentro de los
treinta días consecutivos siguientes. Mientras se elige y toma posesión el
nuevo Presidente o la nueva Presidenta, se encargará de la Presidencia de la
República el Vicepresidente Ejecutivo o la Vicepresidenta Ejecutiva. En los
casos anteriores, el nuevo Presidente o Presidenta completará el período
constitucional correspondiente. Si la falta absoluta se produce durante los
últimos dos años del período constitucional, el Vicepresidente Ejecutivo o la
Vicepresidenta Ejecutiva asumirá la Presidencia de la República hasta
completar dicho período. |
Articolo 233 - Difetti assoluti del Presidente o Presidenta della Repubblica: la sua morte, le sue dimissioni o il suo licenziamento decretato da una sentenza della Corte Suprema di Giustizia; la sua incapacità fisica o mentale permanente certificata da un consiglio medico nominato dalla Corte Suprema di Giustizia e con l'approvazione dell'Assemblea Nazionale; l'abbandono dell'ufficio, dichiarato come tale dall'Assemblea nazionale, così come la popolare revoca del suo mandato. In caso di assoluta mancanza del Presidente eletto o Presidenta eletta prima dell'entrata in carica, si terrà una nuova elezione universale, diretta e segreta entro i successivi trenta giorni consecutivi. Mentre il nuovo Presidente o la nuova Presidenta vengono eletti e si insediano, il Presidente dell'Assemblea Nazionale sarà responsabile della Presidenza della Repubblica. Se l'assoluta assenza del Presidente o della Presidenta della Repubblica ha luogo durante i primi quattro anni del periodo costituzionale, ci sarà una nuova elezione universale, diretto e segreto entro trenta giorni consecutivi. Mentre il nuovo Presidente o la nuova Presidenta si elegge e assume il potere, il Vice Presidente Esecutivo o la Vice Presidenta Esecutiva sarà responsabile della Presidenza della Repubblica. Nei casi precedenti, il nuovo Presidente o Presidenta completerà il corrispondente periodo costituzionale. Se l'assoluta mancanza si verifica durante gli ultimi due anni del periodo costituzionale, il Vice Presidente Esecutivo o la Vice Presidenta esecutiva assumerà la Presidenza della Repubblica per completare quel periodo. |
Article
233 - Absolute defects of the President or President of the Republic: his
death, his resignation or his dismissal decreed by a sentence of the Supreme
Court of Justice; his permanent physical or mental incapacity certified by a
medical council appointed by the Supreme Court of Justice and with the
approval of the National Assembly; the abandonment of the office, declared as
such by the National Assembly, as well as the popular revocation of its
mandate. In the event of a complete absence of the elected President or
President elected before taking office, a new universal election will be
held, direct and secret within the next thirty consecutive days. While the
new President or the new President is elected and set up, the President of
the National Assembly will be responsible for the Presidency of the Republic.
If the absolute absence of the President or President of the Republic takes
place during the first four years of the constitutional period, there will be
a new universal election, direct and secret within thirty consecutive days.
While the new President or the new President is elected and assumes power,
the Executive Vice President or Executive Vice President will be responsible
for the Presidency of the Republic. In previous cases, the new President or
President will complete the corresponding constitutional period. If the
absolute absence occurs during the last two years of the constitutional
period, the Executive Vice President or Executive Vice President will assume
the Presidency of the Republic to complete that period. |
Artículo
234 - Las faltas temporales del Presidente o Presidenta de la República serán
suplidas por el Vicepresidente Ejecutivo o Vicepresidenta Ejecutiva hasta por
noventa días, prorrogables por decisión de la Asamblea Nacional hasta por
noventa días más. Si una falta temporal se prolonga por más de noventa días
consecutivos, la Asamblea Nacional decidirá por mayoría de sus integrantes si
debe considerarse que hay falta absoluta. |
Articolo 234 - Le assenze temporanee del Presidente o Presidenta della Repubblica sono sostituite dal Vice Presidente Esecutivo o dalla Vice Presidenta Esecutiva per un massimo di novanta giorni, rinnovabile con decisione dell'Assemblea Nazionale per un massimo di novanta giorni. Se un'assenza temporanea dura più di novanta giorni consecutivi, l'assemblea nazionale deciderà a maggioranza dei suoi membri se si riterrà che vi sia una mancanza assoluta. |
Article
234 - The temporary absences of the President or President of the Republic
are replaced by the Executive Vice President or by the Executive Vice
President for a maximum of ninety days, renewable by decision of the National
Assembly for a maximum of ninety days. If a temporary absence lasts more than
ninety consecutive days, the national assembly will decide by a majority of its
members if it is considered that there is an absolute absence. |
Artículo
235 - La ausencia del territorio nacional por parte del Presidente o
Presidenta de la República requiere autorización de la Asamblea Nacional o de
la Comisión Delegada, cuando se prolongue por un lapso superior a cinco días
consecutivos. |
Articolo 235 - L'assenza del territorio nazionale da parte del Presidente o Presidenta della Repubblica richiede l'autorizzazione dell'Assemblea nazionale o della Commissione dei delegati, quando dura per un periodo di oltre cinque giorni consecutivi |
Article
235 - The absence of the national
territory by the President or President of the Republic requires the
authorization of the National Assembly or the Commission of the delegates,
when it lasts for a period of more than five consecutive days. |
Artículo
236 - Son atribuciones y obligaciones del Presidente o Presidenta de la
República: 1. Cumplir y hacer cumplir esta Constitución y la ley. 2. Dirigir la
acción del Gobierno. 3. Nombrar y remover al Vicepresidente Ejecutivo o
Vicepresidenta Ejecutiva; nombrar y remover los Ministros o Ministras. 4.
Dirigir las relaciones exteriores de la República y celebrar y ratificar los
tratados, convenios o acuerdos internacionales. 5. Dirigir la Fuerza Armada
Nacional en su carácter de Comandante en Jefe, ejercer la suprema autoridad
jerárquica de ella y fijar su contingente. 6. Ejercer el mando supremo de la
Fuerza Armada Nacional, promover sus oficiales a partir del grado de coronel
o coronela o capitán o capitana de navío, y nombrarlos o nombrarlas para los
cargos que les son privativos. 7. Declarar los estados de excepción y
decretar la restricción de garantías en los casos previstos en esta
Constitución. 8. Dictar, previa autorización por una ley habilitante,
decretos con fuerza de ley. 9. Convocar la Asamblea Nacional a sesiones
extraordinarias. 10. Reglamentar total o parcialmente las leyes, sin alterar
su espíritu, propósito y razón. 11. Administrar la Hacienda Pública Nacional.
12. Negociar los empréstitos nacionales. 13. Decretar créditos adicionales al
Presupuesto, previa autorización de la Asamblea Nacional o de la Comisión
Delegada. 14. Celebrar los contratos de interés nacional conforme a esta
Constitución y a la ley. 15. Designar, previa autorización de la Asamblea
Nacional o de la Comisión Delegada, al Procurador o Procuradora General de la
República y a los jefes o jefas de las misiones diplomáticas permanentes. 16.
Nombrar y remover a aquellos funcionarios o aquellas funcionarias cuya
designación le atribuyen esta Constitución y la ley. 17. Dirigir a la
Asamblea Nacional, personalmente o por intermedio del Vicepresidente
Ejecutivo o Vicepresidenta Ejecutiva, informes o mensajes especiales. 18.
Formular el Plan Nacional de Desarrollo y dirigir su ejecución previa
aprobación de la Asamblea Nacional. 19. Conceder indultos. 20. Fijar el
número, organización y competencia de los ministerios y otros organismos de
la Administración Pública Nacional, así como también la organización y
funcionamiento del Consejo de Ministros, dentro de los principios y
lineamientos señalados por la correspondiente ley orgánica. 21. Disolver la
Asamblea Nacional en el supuesto establecido en esta Constitución. 22.
Convocar referendos en los casos previstos en esta Constitución. 23. Convocar
y presidir el Consejo de Defensa de la Nación. 24. Las demás que le señalen
esta Constitución y la ley. El Presidente o Presidenta de la República
ejercerá en Consejo de Ministros las atribuciones señaladas en los numerales
7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 18, 20, 21, 22 y las que le atribuya la ley para ser
ejercidas en igual forma. Los actos del Presidente o Presidenta de la
República, con excepción de los señalados en los ordinales 3 y 5, serán refrendados
para su validez por el Vicepresidente Ejecutivo o Vicepresidenta Ejecutiva y
el Ministro o Ministra o Ministros o Ministras respectivos. |
Articolo 236 - Poteri e obblighi del Presidente o Presidenta della Repubblica: 1. Rispettare e applicare questa Costituzione e la legge. 2. Dirigi l'azione del governo. 3. Nomina e rimozione del Vice Presidente Esecutivo o Vice Presidenta Esecutiva; nominare e rimuovere i ministri. 4. Direttamente relazioni estere della Repubblica e celebrare e ratificare trattati, convenzioni o accordi internazionali. 5. Dirigere la Forza Armata Nazionale nel suo carattere di Comandante in Capo, esercitare la suprema autorità gerarchica e stabilire il suo contingente. 6. Esercizio comando supremo delle forze armate nazionali, promuovere i loro ufficiali al grado di colonnello e colonnello o capitano o la nave capitano, e li nominare o di loro un nome per le posizioni riservate esclusivamente a loro. 7. Dichiarare gli stati di eccezione e decretare la limitazione delle garanzie nei casi previsti da questa Costituzione. 8. A dettare, previa autorizzazione di un atto abilitativo, i decreti con forza di legge. 9. Convocare l'Assemblea nazionale in sessioni straordinarie. 10. Regolare tutte o parte delle leggi, senza alterare il loro spirito, scopo e ragione. 11. Amministrare il Ministero pubblico nazionale. 12. Negoziare i prestiti nazionali. 13. Dichiarazione di crediti aggiuntivi al bilancio, previa autorizzazione dell'Assemblea nazionale o della Commissione delegata. 14. Celebrare contratti di interesse nazionale in conformità con questa Costituzione e la legge. 15. Designare, previa autorizzazione dell'Assemblea nazionale o della Commissione delegata, il Procuratore i Procuratrice Generale della Repubblica e i capi delle missioni diplomatiche permanenti. 16. Nominare e rimuovere quei funzionari o quei funzionari la cui nomina è attribuita a questa Costituzione e alla legge. 17. Rapporti diretti o messaggi speciali all'Assemblea nazionale, personalmente o tramite il Vicepresidente esecutivo o il Vicepresidente esecutivo. 18. Formulare il piano di sviluppo nazionale e dirigerne l'esecuzione con l'approvazione dell'Assemblea nazionale. 19. Concedere indulti. 20. Stabilire il numero, l'organizzazione e la competenza dei ministeri e delle altre agenzie della pubblica amministrazione nazionale, nonché l'organizzazione e il funzionamento del Consiglio dei ministri, entro i principi e gli orientamenti indicati dalla corrispondente legge organica. 21. Sciogliere l'Assemblea nazionale nel caso stabilito in questa Costituzione. 22. Convocare referendum nei casi previsti da questa Costituzione. 23. Convoca e presiede il Consiglio nazionale di difesa. 24. Gli altri indicati da questa Costituzione e dalla legge. Il Presidente o Presidenta della Repubblica esercita in seno al Consiglio dei ministri le attribuzioni indicate ai numeri 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 18, 20, 21, 22 e quelle attribuite dalla legge all'esercizio in allo stesso modo. Gli atti del Presidente o Presidenta della Repubblica, ad eccezione di quelli indicati nei numeri 3 e 5, saranno approvati per la validità dal Vice Presidente Esecutivo o dalla Vice Presidenta Esecutiva e dal rispettivo Ministro o Ministra o Ministri o Ministre rispettivi. |
Article
236 - Powers and duties of the President or President of the Republic: 1.
Respect and apply this Constitution and the law. 2. Direct government action.
3. Appointment and removal of the Executive Deputy Chairman or Executive Vice
President; appoint and remove ministers. 4. Directly foreign relations of the
Republic and to celebrate and ratify international treaties, conventions or
agreements. 5. To direct the National Armed Force in its character as
Commander-in-Chief, to exercise the supreme hierarchical authority and to
establish its contingent. 6. Exercise supreme command of the national armed
forces, promote their officers to the rank of colonel and colonel or captain
or the captain ship, and appoint them or give them a name for positions
reserved exclusively for them. 7. Declare the states of exception and decree
the limitation of guarantees in the cases provided for by this Constitution.
8. To dictate, with the prior authorization of an enabling act, the decrees
with the force of law. 9. Convening the National Assembly in extraordinary
sessions. 10. Regulate all or part of the laws, without altering their
spirit, purpose and reason. 11. Administer the national public Ministry. 12.
Negotiate national loans. 13. Declaration of additional credits to the
financial statements, subject to authorization by the National Assembly or
the Delegated Commission. 14. Celebrate contracts of national interest in
accordance with this Constitution and the law. 15. Designate, with the
approval of the National Assembly or the Delegated Commission, the Procurator
General Prosecutor of the Republic and the Heads of Permanent Diplomatic
Missions. 16. Appoint and remove those officials or officials whose appointment
is attributed to this Constitution and to the law. 17. Direct reports or
special messages to the National Assembly, either personally or through the
Executive Vice President or Executive Vice President. 18. Formulate the
national development plan and direct its execution with the approval of the
National Assembly. 19. Grant indults. 20. Establish the number, organization
and competence of the ministries and other agencies of the national public
administration, as well as the organization and functioning of the Council of
Ministers, within the principles and guidelines indicated in the
corresponding organic law. 21. Dissolve the National Assembly in the case
established in this Constitution. 22. Call a referendum in the cases provided
for by this Constitution. 23. Convenes and presides over the National Defense Council. 24. The others indicated by this
Constitution and by law. The President or President of the Republic exercises
within the Council of Ministers the powers indicated in the numbers 7, 8, 9,
10, 12, 13, 14, 18, 20, 21, 22 and those attributed by law to the exercise in
the same way. The acts of the President or President of the Republic, with
the exception of those indicated in numbers 3 and 5, will be approved for
validity by the Executive Vice President or by the Executive Vice President
and by the respective Minister or Minister or respective Ministers or
Ministers. |